Victoria Amelina, quien murió recientemente en un ataque aéreo, fue una escritora, poeta e intelectual ucraniana. Cuando Rusia lanza una invasión a gran escala de su país en 2022, dedica gran parte de sus escritos a documentar e investigar crímenes de guerra.
El 1 de julio, murió a la edad de 37 años a causa de las heridas sufridas en un ataque con misiles rusos contra una pizzería en la ciudad oriental de Kramatorsk.
Dos semanas antes de su muerte, escribió sobre la pintora Polina Rajko, cuya obra fue destruida en su mayor parte por las inundaciones provocadas por el colapso de la presa Cahovka, que «El arte vive mientras el mundo lo ve».
Puedes leer a continuación Un poema sobre un cuervo. Inspirado en entrevistas con mujeres que vivieron durante la ocupación rusa. La traducción al húngaro fue realizada por Uilleam Blacker, un SerenoBasado en la traducción al inglés publicada por el autor de la publicación.
Un poema sobre un cuervo.
En un campo de primavera estéril
Una mujer vestida de negro está de pie.
Ella está de duelo por sus hermanas.
Como un pájaro en el cielo muerto
Los hace llorar a todos
El que voló demasiado temprano
Quien rogó por la muerte
El que no pudo detener la destrucción.
El que no pudo terminar de esperar
El que creyó, siempre creyó
El que aún se aflige en silencio
Los está llorando a todos hasta el suelo
Como si siembras el campo con dolor
Y del dolor y de los nombres de mujer
Sus hermanas nacen del polvo.
Y vuelven a cantar el alegre himno de la vida.
¿Pero qué hay de él, Raven?
Permanecerá en este campo para siempre.
porque ella acaba de llorar
Sigue tragando primavera en el aire
También puedes escucharlo llamar su nombre.
alguno uno por uno?
«Aficionado al café. Gurú de los viajes. Sutilmente encantador experto en zombis. Lector incurable. Fanático de la Web».