Tele Orihuela

Bienvenidos a Spain News Today. Noticias en español redactadas en España para la actualidad diaria en españa.

Índice – Tech-Science – DeepL ya conoce el húngaro

DeepL ha estado disponible desde 2017, que, si no en forma masiva (DeepL 23 actualmente habla el idioma, Google Translate 109), pero la calidad se ve mejor que Google Translate.

Por supuesto, es difícil determinar cuál es mejor de una manera completamente precisa, pero la traducción de textos da como resultado oraciones más precisas, comprensibles y hermosas también en húngaro.

Traducción de la palabra más larga húngaro (DeepL)

Además del idioma húngaro, también revisé la traducción del inglés al francés y la calidad del texto traducido parece claramente mejor, no hay interpretaciones incorrectas, a pesar del contexto (a menudo divertido) de las palabras mal interpretadas que en el caso de Traductor de Google.

En lugar del cielo estrellado, el límite es de 5000 caracteres aquí también.

Sin embargo, aquí también hay límites. Para textos más largos que Google Translate, el límite algo molesto es de 5,000 caracteres, que DeepL no excede. Afortunadamente, se pueden cargar archivos Word docx y Powerpoint. Sin embargo, para estos documentos, debe pagar tres documentos cargados (hay diferentes tablas de tarifas mensuales), mientras que Google Translate es completamente gratuito.

Por cierto, Google Translate ha mejorado mucho en los últimos tiempos, gracias a que los usuarios pueden mejorar constantemente las mejores versiones y enviarlas a Google Translate, lo que les permite “aprender” de las nuevas versiones. Usé otro software de traducción que se veía mejor antes (principalmente para la traducción al francés), pero no estaba claro si eran mejores que la vieja traducción de Google en todos los sentidos. Veremos qué software de traducción será a largo plazo; nosotros, los usuarios, solo podemos hacerlo bien con este aumento de la competencia.

READ  A las mujeres les resulta más difícil tolerar la estancia forzosa en el hogar del G7

Por cierto, intentamos traducir la palabra húngara más larga (para deshacerte), y aunque ambos traductores fueron torturados, por supuesto, Google Translate todavía estaba un poco más cerca de la traducción original.